Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hispana - Realmente le falto tanto

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaSveda

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Realmente le falto tanto
Teksto tradukenda
Submetigx per IAmMe
Font-lingvo: Hispana

Realmente le falto tanto. Realmente deseo dormir al lado de usted a la noche vengo por favor y pic yo upp
Laste redaktita de cucumis - 5 Septembro 2007 05:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Septembro 2007 18:43

Urunghai
Nombro da afiŝoj: 464
Could a Spanish expert tell me what "pic yo upp" means? I thought it was poor English for "pick you up".

5 Septembro 2007 01:41

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
"pic yo upp" is not Spanish. The rest of the text, is very poor Spanish, it looks like written by someone who doesn't speak Spanish.

It should be rejected, or put on meaning only.

CC: Urunghai

5 Septembro 2007 05:02

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
That's ok it is in "meaning only", thanks