Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Spanski - Realmente le falto tanto

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleskiSvedski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Realmente le falto tanto
Tekst za prevesti
Podnet od IAmMe
Izvorni jezik: Spanski

Realmente le falto tanto. Realmente deseo dormir al lado de usted a la noche vengo por favor y pic yo upp
Poslednja obrada od cucumis - 5 Septembar 2007 05:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Septembar 2007 18:43

Urunghai
Broj poruka: 464
Could a Spanish expert tell me what "pic yo upp" means? I thought it was poor English for "pick you up".

5 Septembar 2007 01:41

guilon
Broj poruka: 1549
"pic yo upp" is not Spanish. The rest of the text, is very poor Spanish, it looks like written by someone who doesn't speak Spanish.

It should be rejected, or put on meaning only.

CC: Urunghai

5 Septembar 2007 05:02

cucumis
Broj poruka: 3785
That's ok it is in "meaning only", thanks