Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Slovakų-Anglų - Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SlovakųAnglų

Kategorija Pokalbiai - Namai / Šeima

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s...
Tekstas
Pateikta clahudecote
Originalo kalba: Slovakų

Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s Petrom (vies, ten moj kamarat z New Jersey, co hra na klavir a spieva v Piano Bare), chodime sa navzajom pocuvat a po veceroch pozerame filmy, v pristavoch chodime na plaz a zacali sme si byt velmi blizky. Az mi je luto, ze uz o mesiac musim odist a jak by sme sa dostali s Claudeom na jednu lod, neni sance, ze by som Petra este videla.

Pavadinimas
Two weeks
Vertimas
Anglų

Išvertė Cisa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

During those 2 weeks I spent a lot of time with Peter (you know, that friend of mine from New Jersey who plays the piano and sings in Piano Bar), we went to listen to each other and watched films in the evening, we went to the beach in the harbour and we got very close to each other.
It´s a pity that in a month a I will have to go and once we embarked on the same ship with Claude, there is no chance of seeing each other again.
Pastabos apie vertimą
During those 2 weeks I spent much time with Peter (you know, that friend of mine from New Jersey who plays the piano and sings in Piano Bar), we went to hear each other and watched films in the evening, we went to the beach in the harbour and we got very near to each other.
It´s a pity that in a month a I will have to go and once we have got onto the same ship with Claude, there is no chance of seeing each other again.
Validated by dramati - 27 sausis 2008 10:26