Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Slovacco-Inglese - Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SlovaccoInglese

Categoria Chat - Casa / Famiglia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s...
Testo
Aggiunto da clahudecote
Lingua originale: Slovacco

Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s Petrom (vies, ten moj kamarat z New Jersey, co hra na klavir a spieva v Piano Bare), chodime sa navzajom pocuvat a po veceroch pozerame filmy, v pristavoch chodime na plaz a zacali sme si byt velmi blizky. Az mi je luto, ze uz o mesiac musim odist a jak by sme sa dostali s Claudeom na jednu lod, neni sance, ze by som Petra este videla.

Titolo
Two weeks
Traduzione
Inglese

Tradotto da Cisa
Lingua di destinazione: Inglese

During those 2 weeks I spent a lot of time with Peter (you know, that friend of mine from New Jersey who plays the piano and sings in Piano Bar), we went to listen to each other and watched films in the evening, we went to the beach in the harbour and we got very close to each other.
It´s a pity that in a month a I will have to go and once we embarked on the same ship with Claude, there is no chance of seeing each other again.
Note sulla traduzione
During those 2 weeks I spent much time with Peter (you know, that friend of mine from New Jersey who plays the piano and sings in Piano Bar), we went to hear each other and watched films in the evening, we went to the beach in the harbour and we got very near to each other.
It´s a pity that in a month a I will have to go and once we have got onto the same ship with Claude, there is no chance of seeing each other again.
Ultima convalida o modifica di dramati - 27 Gennaio 2008 10:26