Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Anglų - sta...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
sta...
Tekstas
Pateikta
pelaverguita
Originalo kalba: Serbų
sta ima kako je u Bg-u? Kada se vracas ja sam ovde poceo, bice tesko... poz
Pavadinimas
What's up?
Vertimas
Anglų
Išvertė
maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
What's up? How are things in Belgrade? When are you coming back? I've started here, it's going to be hard... By
Validated by
lilian canale
- 9 balandis 2008 00:21
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 balandis 2008 01:43
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"How's in Belgrade?"
could be:
- How's Belgrade?
- What's Belgrade like?
- How are things in Belgrade?
See which matches the original text better, OK?
8 balandis 2008 16:31
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Thanks, Lilian!