ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-英語 - sta...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
sta...
テキスト
pelaverguita
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
sta ima kako je u Bg-u? Kada se vracas ja sam ovde poceo, bice tesko... poz
タイトル
What's up?
翻訳
英語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
What's up? How are things in Belgrade? When are you coming back? I've started here, it's going to be hard... By
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 9日 00:21
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 8日 01:43
lilian canale
投稿数: 14972
"How's in Belgrade?"
could be:
- How's Belgrade?
- What's Belgrade like?
- How are things in Belgrade?
See which matches the original text better, OK?
2008年 4月 8日 16:31
maki_sindja
投稿数: 1206
Thanks, Lilian!