خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - صربی-انگلیسی - sta...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
sta...
متن
pelaverguita
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی
sta ima kako je u Bg-u? Kada se vracas ja sam ovde poceo, bice tesko... poz
عنوان
What's up?
ترجمه
انگلیسی
maki_sindja
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
What's up? How are things in Belgrade? When are you coming back? I've started here, it's going to be hard... By
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 9 آوریل 2008 00:21
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
8 آوریل 2008 01:43
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"How's in Belgrade?"
could be:
- How's Belgrade?
- What's Belgrade like?
- How are things in Belgrade?
See which matches the original text better, OK?
8 آوریل 2008 16:31
maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Thanks, Lilian!