Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Srpski-Engleski - sta...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
sta...
Tekst
Podnet od
pelaverguita
Izvorni jezik: Srpski
sta ima kako je u Bg-u? Kada se vracas ja sam ovde poceo, bice tesko... poz
Natpis
What's up?
Prevod
Engleski
Preveo
maki_sindja
Željeni jezik: Engleski
What's up? How are things in Belgrade? When are you coming back? I've started here, it's going to be hard... By
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 9 April 2008 00:21
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 April 2008 01:43
lilian canale
Broj poruka: 14972
"How's in Belgrade?"
could be:
- How's Belgrade?
- What's Belgrade like?
- How are things in Belgrade?
See which matches the original text better, OK?
8 April 2008 16:31
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Thanks, Lilian!