Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - güzel kız merhaba..

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
güzel kız merhaba..
Tekstas
Pateikta serkanarslanargun
Originalo kalba: Turkų

merhaba,sanırım İstanbul'da karşılaşmadık; çünkü ben Van'da yaşıyorum.Siz evli misiniz? çok beğendm sizi, kendinizi biraz tanıtır mısınız,ingilizceyi çok iyi bilmiyorum,ben ressamım ayrıca öğretmenlik yapıoyrum,görüşmek dileğiyle.bye...

Pavadinimas
Hello beautiful girl
Vertimas
Anglų

Išvertė serba
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello, I think we haven't met in Istanbul. Because I live in Van. Are you married? I liked you very much. Could you please tell me about yourself a bit. I don't speak English very much. I am an artist and a teacher at the same time. I hope to see you. Bye...
Validated by lilian canale - 10 birželis 2008 16:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 birželis 2008 18:29

kaplan31
Žinučių kiekis: 2
gramer açısından yanlışlıklar var.bazı kelimenin anlamlarıda tam anlamıyla doru değil

9 birželis 2008 20:47

merdogan
Žinučių kiekis: 3769

"a painter" can be better instate of "an artist".
ingilizceyi çok iyi bilmiyorum= I don't know English very well.

10 birželis 2008 07:07

serba
Žinučių kiekis: 655
kaplan31 yanlış demek yetmiyor doğru şeklini söylemen ya da yanlışın derede olduğunu söylemen gerekiyor

CC: kaplan31