Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - but for now let me say

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųPortugalų (Brazilija)Graikų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
but for now let me say
Tekstas
Pateikta 27
Originalo kalba: Anglų

but for now let me say,without hope or agenda,to me,you are perfect!
Pastabos apie vertimą
but for now let me say,without hope or agenda,to me,you are perfect!
/ francês da frança/portugês br

Pavadinimas
mas por enquanto deixe-me dizer
Vertimas
Reikalaujama aukšta kokybėPortugalų (Brazilija)

Išvertė Borges
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

mas por enquanto deixe-me dizer, sem esperanças ou planos, para mim, você é perfeita!
Pastabos apie vertimą
N.T.:Poder ser "..., você é perfeito!" também.
Validated by goncin - 17 birželis 2008 18:13