Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Turkų - Αγαπώ το μυστήριο

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųTurkų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Αγαπώ το μυστήριο
Tekstas
Pateikta ggizemm
Originalo kalba: Graikų

Αγαπώ το μυστήριο

Pavadinimas
Ben gizemi severim.
Vertimas
Turkų

Išvertė melinda_83
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Ben gizemi severim.
Validated by handyy - 11 rugsėjis 2008 18:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 rugsėjis 2008 14:55

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Could any of you tell me whether it says "I like religious ceremony."? Thanks a lot!

CC: sofibu Mideia

11 rugsėjis 2008 16:57

Mideia
Žinučių kiekis: 949
No,it's I love mystery.It would be too odd to say I love ceremony,if was that the case,no greek could figure it out from that short frase!

The greek isn't good written,I changed it a bit...

11 rugsėjis 2008 18:12

handyy
Žinučių kiekis: 2118
OK Midea, thank you so much for your help

11 rugsėjis 2008 22:57

sofibu
Žinučių kiekis: 109
I totally agree with Mideia!!!

11 rugsėjis 2008 23:49

melinda_83
Žinučių kiekis: 54
Mideia ; I did correct mistake !Thanks so much for your help

12 rugsėjis 2008 09:31

Mideia
Žinučių kiekis: 949