ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-トルコ語 - Αγαπώ το μυστήÏιο
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Αγαπώ το μυστήÏιο
テキスト
ggizemm
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Αγαπώ το μυστήÏιο
タイトル
Ben gizemi severim.
翻訳
トルコ語
melinda_83
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Ben gizemi severim.
最終承認・編集者
handyy
- 2008年 9月 11日 18:12
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 11日 14:55
handyy
投稿数: 2118
Could any of you tell me whether it says "I like religious ceremony."? Thanks a lot!
CC:
sofibu
Mideia
2008年 9月 11日 16:57
Mideia
投稿数: 949
No,it's I love mystery.It would be too odd to say I love ceremony,if was that the case,no greek could figure it out from that short frase!
The greek isn't good written,I changed it a bit...
2008年 9月 11日 18:12
handyy
投稿数: 2118
OK Midea, thank you so much for your help
2008年 9月 11日 22:57
sofibu
投稿数: 109
I totally agree with Mideia!!!
2008年 9月 11日 23:49
melinda_83
投稿数: 54
Mideia ; I did correct mistake !Thanks so much for your help
2008年 9月 12日 09:31
Mideia
投稿数: 949