Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Portugalų-Anglų - Por favor, não diga isso! Quando você estará...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųAnglųTurkų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
Por favor, não diga isso! Quando você estará...
Tekstas
Pateikta Clandestino
Originalo kalba: Portugalų

Por favor, não diga isso!
Quando você estará livre?
Pode me buscar?
O que você está fazendo?
Não me diga que estou errada.
Não tenho muita paciência para isso.
Não compreendo!
Esqueça!
Você me pertuba o juízo!!
O que vai fazer hoje?
Pastabos apie vertimą
pertubar o juízo = me estressa

Pavadinimas
Please, don't say that!
Vertimas
Anglų

Išvertė ellasevia
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Please, don't say that!
When will you be free?
Can you pick me up?
What are you doing?
Don't tell me that I'm wrong.
I don't have much patience for this.
I don't understand!
Forget it!
You irritate me very much!!
What are you going to do today?
Pastabos apie vertimą
In the fourth line, "doing" could be substituted for "making" as the verb "fazer" means both "to do" and "to make."
Validated by lilian canale - 31 gruodis 2008 11:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 gruodis 2008 20:08

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi ellasevia,

Can you look for me? ---> Can you pick me up?

30 gruodis 2008 20:09

ellasevia
Žinučių kiekis: 145
I suppose that would make more sense... Shall I change that?

30 gruodis 2008 20:11

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Please, do it.
Thanks.

30 gruodis 2008 20:32

ellasevia
Žinučių kiekis: 145
Done!