Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Португалски-Английски - Por favor, não diga isso! Quando você estará...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиАнглийскиТурски

Категория Чат

Заглавие
Por favor, não diga isso! Quando você estará...
Текст
Предоставено от Clandestino
Език, от който се превежда: Португалски

Por favor, não diga isso!
Quando você estará livre?
Pode me buscar?
O que você está fazendo?
Não me diga que estou errada.
Não tenho muita paciência para isso.
Não compreendo!
Esqueça!
Você me pertuba o juízo!!
O que vai fazer hoje?
Забележки за превода
pertubar o juízo = me estressa

Заглавие
Please, don't say that!
Превод
Английски

Преведено от ellasevia
Желан език: Английски

Please, don't say that!
When will you be free?
Can you pick me up?
What are you doing?
Don't tell me that I'm wrong.
I don't have much patience for this.
I don't understand!
Forget it!
You irritate me very much!!
What are you going to do today?
Забележки за превода
In the fourth line, "doing" could be substituted for "making" as the verb "fazer" means both "to do" and "to make."
За последен път се одобри от lilian canale - 31 Декември 2008 11:34





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Декември 2008 20:08

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi ellasevia,

Can you look for me? ---> Can you pick me up?

30 Декември 2008 20:09

ellasevia
Общо мнения: 145
I suppose that would make more sense... Shall I change that?

30 Декември 2008 20:11

lilian canale
Общо мнения: 14972
Please, do it.
Thanks.

30 Декември 2008 20:32

ellasevia
Общо мнения: 145
Done!