Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - bir içim su gibisin güzel sen çok güzelsiniz...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųBosniųSerbų

Pavadinimas
bir içim su gibisin güzel sen çok güzelsiniz...
Tekstas
Pateikta shhejla
Originalo kalba: Turkų

bir içim su gibisin güzel sen
çok güzelsiniz
çiçekler senin yanında sönük kalır
çok güzelsin anlamında

Pavadinimas
You're absolutely....
Vertimas
Anglų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You're absolutely eye-catching
You are very beautiful
Flowers pale beside you
I mean you're gorgeous
Validated by lilian canale - 14 liepa 2009 18:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 liepa 2009 11:40

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
...beautiful like a sip of water?

This text is a bit weird, isn't it?
I think handyy may evaluate it better

Please?

CC: handyy

14 liepa 2009 12:07

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Yes! It sounds weird! Hope Handyy can explain it!!

(on the other hand, when you are thirsty there's nothing better than a sip of water )

14 liepa 2009 12:13

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
That's true! But would you say it's "beautiful"?

14 liepa 2009 16:13

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi girls,

Lenab, "bir içim su" is an idiom, but as you translated it word by word, it doesn't make sense here.

It means "Strikingly attractive, beautiful or impressive person". We can translate the first line as "You're absolutely eyeful" (or we could use an other adjective like "eyeful" )

Second line is OK.

Third line seems OK, but this would read better: "Flowers pale beside you" (="Flowers appear to be unimportant comparing with you/with your beauty" )

And the last line.. --> "I mean/It means you're very beautiful"

To sum up:

"You're absolutely eyeful
You are very beautiful
Flowers pale beside you
I mean/It means you're very beautiful"

14 liepa 2009 16:30

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oh, now it makes sense!

But could we use "eye-catching" or "astonishing" instead? And to avoid repeating "beautiful", what about one of them becoming "gorgeous"?

You're absolutely eye-catching
You are very beautiful
Flowers pale beside you
I mean you're gorgeous.

14 liepa 2009 16:41

handyy
Žinučių kiekis: 2118
I think it's perfect now!

14 liepa 2009 17:38

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Lenab? If you also like it, please edit, OK?

14 liepa 2009 18:06

lenab
Žinučių kiekis: 1084
I sure do!!!
I didn't know about the idiom. Thanks!