Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - my love what a wounderful vacations we have and...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
my love what a wounderful vacations we have and...
Tekstas
Pateikta louren55
Originalo kalba: Anglų

my love what a wounderful vacations we have and thank you for the gifts for my baby and me and you have show us that you love us and we trust you kiss
Pastabos apie vertimą
quiero saber que dice en español

Pavadinimas
Mi amor, ¡qué vacaciones maravillosas tenemos!
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Mi amor, ¡qué vacaciones maravillosas tenemos! y gracias por los regalos para mí y mi bebé. Nos has demostrado que nos quieres y nosotros confiamos en ti.
Beso.
Validated by Francky5591 - 22 rugpjūtis 2009 17:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 rugpjūtis 2009 21:23

GAP_Gabyzita
Žinučių kiekis: 2
algumas palavras não estão em acordo com o contexto.

18 rugpjūtis 2009 21:27

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola GAP_Gabyzita

¿Podrías ser más específica? ¿A qué palabras te refieres y cuál sería tu sugerencia?

CC: GAP_Gabyzita

18 rugpjūtis 2009 21:34

GAP_Gabyzita
Žinučių kiekis: 2
desculpem! consultei melhor a tradução e acho que está correta, confundi algumas palavras quando li mas consegui traduzir da forma como fez.

20 rugpjūtis 2009 17:50

pampi26
Žinučių kiekis: 1
Mi amor, ¡qué vacaciones maravillosas tenemos! y gracias por los regalos para mí y mi bebé. Nos has demostrado que nos quieres mucho y nosotros confiamos en ti.
Besos

20 rugpjūtis 2009 17:53

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Olá pampi26,

Traduções no campo das mensagens não são permitidas. Esse campo é usado para fazer sugestões, se não tem nada para sugerir, não precisa repetir a tradução.

Esse 'mucho' (a única mudança no teu texto) não está no original. E o 'kiss' é singular