Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Rumunų - Don't ask me how I am nowadays

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPortugalų (Brazilija)Rumunų

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Don't ask me how I am nowadays
Tekstas
Pateikta irfank
Originalo kalba: Anglų Išvertė cheesecake

Don't ask me how I am nowadays
Are all those pains permanent?
What a pity for both sides
Do you think it's better now?
One day, two days...
Months, years without hopes.
My heart does not forget you
It loves you each day and each night
Isn't there anyone who has heard from you?
Isn't there anyone who has seen (you)?
Is this your justice?
Is this your custom?
Write (me) or tell (me)
I couldn't find anything in this way.
What is your address?
Where is your neighbourhood?
Pastabos apie vertimą
It loves you.. (literally) might be translated as "I love you ..." too.

Pavadinimas
Nu mă întreba cum mă simt astăzi
Vertimas
Rumunų

Išvertė Ionut Andrei
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Nu mă întreba cum mă simt astăzi
Sunt toate acele dureri permanente?
Ce păcat de amândoi
Crezi că e mai bine acum?
O zi, două zile...
Luni, ani fără speranţe.
Inima mea nu te poate uita
Ea te iubeşte în fiecare zi şi în fiecare noapte
Nu este nimeni care să ştie de tine?
Nu este nimeni care te-a văzut?
Asta e dreptatea ta?
Ăsta e obiceiul tău?
Scrie-mi sau spune-mi
Nu am reuşit să găsesc nimic în felul acesta.
Care e adresa ta?
Unde e cartierul tău?
Pastabos apie vertimą
What a pity for both sides - Ce păcat(ruşine) pentru amândouă părţile.
Validated by Freya - 14 balandis 2010 08:06