Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Английский-Румынский - Don't ask me how I am nowadays

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)Румынский

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Don't ask me how I am nowadays
Tекст
Добавлено irfank
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан cheesecake

Don't ask me how I am nowadays
Are all those pains permanent?
What a pity for both sides
Do you think it's better now?
One day, two days...
Months, years without hopes.
My heart does not forget you
It loves you each day and each night
Isn't there anyone who has heard from you?
Isn't there anyone who has seen (you)?
Is this your justice?
Is this your custom?
Write (me) or tell (me)
I couldn't find anything in this way.
What is your address?
Where is your neighbourhood?
Комментарии для переводчика
It loves you.. (literally) might be translated as "I love you ..." too.

Статус
Nu mă întreba cum mă simt astăzi
Перевод
Румынский

Перевод сделан Ionut Andrei
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Nu mă întreba cum mă simt astăzi
Sunt toate acele dureri permanente?
Ce păcat de amândoi
Crezi că e mai bine acum?
O zi, două zile...
Luni, ani fără speranţe.
Inima mea nu te poate uita
Ea te iubeşte în fiecare zi şi în fiecare noapte
Nu este nimeni care să ştie de tine?
Nu este nimeni care te-a văzut?
Asta e dreptatea ta?
Ăsta e obiceiul tău?
Scrie-mi sau spune-mi
Nu am reuşit să găsesc nimic în felul acesta.
Care e adresa ta?
Unde e cartierul tău?
Комментарии для переводчика
What a pity for both sides - Ce păcat(ruşine) pentru amândouă părţile.
Последнее изменение было внесено пользователем Freya - 14 Апрель 2010 08:06