Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Belki sana sewmei ogretemem ama; sen de bana...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Belki sana sewmei ogretemem ama; sen de bana...
Tekstas
Pateikta
bibatella
Originalo kalba: Turkų
Belki sana sewmei ogretemem ama; sen de bana UNUTMAYI ogretemezsin
Pavadinimas
maybe I cannot teach you to love but...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Yolcu
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Maybe I cannot teach you to love, but you cannot teach me to FORGET either.
Pastabos apie vertimą
This is chat language. Ordinary syntax:
Belki sana sevmeyi öğretemem ama sen de bana UNUTMAYI öğretemezsin.
S/he wrotes "TO FORGET" with capital letter, as you understand, s/he wants to emphesize this word.
Validated by
Chantal
- 28 rugsėjis 2006 16:11