Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Turkų - Ofelia

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųTurkų

Kategorija Maistas

Pavadinimas
Ofelia
Tekstas
Pateikta erol523
Originalo kalba: Italų

Pianta a maturazione molto precoce, produttiva, con grappolo di medie dimensioni ed acini grossi, di forma ovata, croccanti, consistenti, dolci, di buone qualità organolettiche di colore nero ed apirene.
Pastabos apie vertimą
Ofelia adında siyah çekirdeksiz üzümün özellikleri vardır.

Pavadinimas
Ofelia
Vertimas
Turkų

Išvertė devrimanna
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bitkisi çok hızlı olgunlaşan, verimli, salkımları orta büyüklükte ve üzümleri iri, şekli oval, eti gevrek, sert, tatlı, kalitesi iyi ve organik, rengi siyah ve çekirdeksiz.
Validated by smy - 4 vasaris 2008 07:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 vasaris 2008 13:06

smy
Žinučių kiekis: 2481
devrimanna, bu çeviriyi onaylayacağım ama "kalitesi iyi organik" kelimesi biraz tuhaf geliyor? bir yanlışlık var mı?

2 vasaris 2008 15:08

devrimanna
Žinučių kiekis: 26
Haklisin, kulaga tuhaf geliyor ama tam cevirisi bu sekilde, ancak anlami degistirmeden cumleyi soyle de degistirmek mumkun olabilir bence:" iyi kalite ve organik " - Ama boyle yapmaya yanlis oy almaktan korktugumdan cekindim acikcasi cunku sekilde degisiklik oluyor diye elestirilmekten korktum.Selamlar

2 vasaris 2008 15:50

smy
Žinučių kiekis: 2481
bence doğru olduğunu düşündüğün şekile yapıp hayır oylarından çekinme , çünkü uzmanlar eleştirileri iyice okuyup geçerliliklerini de değerlendiriyor , arada virgül olabilir mi peki "kalitesi iyi, organik," şeklinde ? eğer olamıyorsa bu şekilde onaylayabilirim

3 vasaris 2008 14:35

erol523
Žinučių kiekis: 3
'organik !kelimesinin anlamı doğal olsa gerek

3 vasaris 2008 22:46

devrimanna
Žinučių kiekis: 26
Organikligi kalitesi acisindan vurgulanmis, onun icin kaliteyle birlestirmek gerek.Virgul koymaktansa " iyi kalite ve organik " daha uygun olacak. Cekinmeden cevirmek konusunda cok haklisin, hatirlarsan bastan gereksiz yanlis oylamalara biraz sizlanmistim,bilgi yetersizliginden yanlis oylama almak insani yoruyor, ama haklisin uzmanlar degerlendirmelerde cok hassaslar, bunu ben de gordum, herkesin emegine saglik! Selamlar, italya'dan sevgiler : )

4 vasaris 2008 07:06

smy
Žinučių kiekis: 2481
o zaman sadece araya "ve" koyup onaylıyorum Türkiye'den de selamlar devrimanna