Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Turkų - bilinmeyen kiÅŸiden gelen mail

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
bilinmeyen kiÅŸiden gelen mail
Tekstas
Pateikta anka_312
Originalo kalba: Rusų


Отдыхала в этом году в Коньяльти, пригород Антальи, в Акберлине. Там гуляли с Октаем, он старший менеджер. Ктонибудь его еще знает или нет. Если знает раскажите. Он работал и вдругих мотелях - его полное имя Oktay Ideli. Я понимаю что все закончилось но все же хотелось бы узнать ?
Pastabos apie vertimą
bu mail benim msn adresime geldi.göndereni tanımıyorum.çevrilmesini istiyorum.

Pavadinimas
bilinmeyen kiÅŸiden gelen mail
Vertimas
Turkų

Išvertė jerry
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bu sene Antalyanın dolaylarında olan Konyaaltında bulunan Akberlinde tatil yaptım. Orada Oktayla dolaştık,o üst yöneticidir. Onu başka tanıyan varmı? Bilen var ise anlatın. O başka motellerde de çalıştı - onun tam adı Oktay İdeli. Her şeyin bittiğinin farkındayım ama yine de öğrenmek isterdim.
Validated by ViÅŸneFr - 26 vasaris 2007 22:02