Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Prancūzų - Çalistiginiz ilk sirket
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Çalistiginiz ilk sirket
Tekstas
Pateikta
Karencha
Originalo kalba: Turkų
Çalistiginiz ilk sirket
Pastabos apie vertimą
es una pregunta
Pavadinimas
La première entreprise où vous avez travaillé.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
La première entreprise où vous avez travaillé.
Validated by
Francky5591
- 18 birželis 2007 09:47
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 birželis 2007 05:16
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
This should be past tense: "ou vous avez travaillé".
18 birželis 2007 06:06
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Merci Kafetzou j'ai modifié
18 birželis 2007 06:26
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
J'ai oublié quelque chose - ce n'est pas "c'est ..." - c'est seulement "la première entreprise où vous avez travaillé".