Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Prancūzų - Verschlussmutter
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mokslas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Verschlussmutter
Tekstas
Pateikta
leticiaschlup
Originalo kalba: Vokiečių
Verschlussmutter
Pastabos apie vertimą
Ich benötige die technische Übersetzung
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pavadinimas
Écrou de fermeture
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Xini
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Écrou de fermeture
Validated by
Francky5591
- 14 rugpjūtis 2007 15:21
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 rugpjūtis 2007 12:37
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Xini, meaning of "contre-écrou" I got
here
is "Kontermutter"
14 rugpjūtis 2007 13:03
Xini
Žinučių kiekis: 1655
I guess they're quite the same.
C-e
Verschluss
But you may want to poll it or ask somebody, if you get negative results please reject my translation, as I'll be away for many days.
Salut!
14 rugpjūtis 2007 13:12
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
I think, it's better: "écrou de passe-fil" - isn't it?
"Contre-écrou" = Gegenmutter.
14 rugpjūtis 2007 13:30
Xini
Žinučių kiekis: 1655
No result on google images for écrou de passe-fil, and only 2 results for text...
Btw, what's the difference between Gegenmutter and Verschlussmutter?
14 rugpjūtis 2007 13:50
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Oh, I just don't know, I only got "Gegenmutter" for "écrou" in the online French to German dictionary, and when I type "Verschlussmutter" in an online German to French dictionary,
I just got no result at all...
14 rugpjūtis 2007 15:19
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Je crois avoir trouvé : kontermutter = contre-écrou
Verschlussmutter =
écrou de fermeture
14 rugpjūtis 2007 15:21
Xini
Žinučių kiekis: 1655
I changed it as it better conveys the meaning of Verschluss.
14 rugpjūtis 2007 17:21
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
"...fermeture" is very well, I think ;-)