Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - Verschlussmutter

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPrancūzųPortugalų (Brazilija)IspanųPortugalųŠvedųNorvegųVengrųDanųOlandųSuomiųLenkųAnglųItalųArabųČekų

Kategorija Mokslas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Verschlussmutter
Tekstas
Pateikta leticiaschlup
Originalo kalba: Vokiečių

Verschlussmutter
Pastabos apie vertimą
Ich benötige die technische Übersetzung

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
Lock nut
Vertimas
Anglų

Išvertė Cisa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Lock nut
Pastabos apie vertimą
Or : Cap nut
Validated by Una Smith - 17 rugpjūtis 2007 19:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 rugpjūtis 2007 14:25

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
cap nut in German : "cap nut: Blindmutter; Hutmutter"

14 rugpjūtis 2007 15:15

Xini
Žinučių kiekis: 1655
I would have switched the two translations by Gatinha: lock nut as main translation.

14 rugpjūtis 2007 15:37

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
You're right, as "Vershluss" means "lock"

14 rugpjūtis 2007 17:16

Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
I have checked the Swedish defense technical translations here.
and I cannot find a 'lock nut' I could find a 'locking nut', wouldn't that be appropriate?

15 rugpjūtis 2007 00:29

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
You're right on, Porfyhr ! Here are these locking nuts, they are very similar to the "écrous de fermeture"!
so I'll edit with "locking nut"
Thanks a lot!

17 rugpjūtis 2007 15:46

Cisa
Žinučių kiekis: 765
Hmmm... in an online Hungarian-English dictionary I found this: female nut or simply nut
(in Hu Verschlussmutter is ´anyacsavar´)