Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?
Tekstas
Pateikta
mezu
Originalo kalba: Turkų
çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?
Pavadinimas
Sie sind so schön...
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
mezu
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Sie sind so schön. Können wir uns kennenlernen?
Validated by
iamfromaustria
- 2 gruodis 2007 17:34
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 gruodis 2007 15:00
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
could anyone please give me the english bridge for this translation? Thanks
CC:
bonjurkes
serba
smy
2 gruodis 2007 15:12
smy
Žinučių kiekis: 2481
here is the bridge:
You are so beautiful? Could we get acquainted with?
(formal "you" is used)
2 gruodis 2007 17:33
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Thanks smy =)