Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Danų - He sees a red-headed boy of his own age, carring...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kultūra
Pavadinimas
He sees a red-headed boy of his own age, carring...
Tekstas
Pateikta
MajaAntonsen
Originalo kalba: Anglų
He sees a red-headed boy of his own age, carring a set of pipes with green ribbons.
Pavadinimas
English to Danish
Vertimas
Danų
Išvertė
Flemming123
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Han ser en rødhåret dreng på sin egen alder, som bærer et sæt fløjter med grønne bånd.
Validated by
wkn
- 2 sausis 2008 10:02
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 gruodis 2007 15:36
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
et sæt a piper ??
14 gruodis 2007 18:39
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Flemming, would you please comment on this?
31 gruodis 2007 15:39
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Wkn, hvad skal jeg stille op med den her sætning? Flemming svarer tilsyneladende ikke....
CC:
wkn