Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Danese - He sees a red-headed boy of his own age, carring...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Cultura
Titolo
He sees a red-headed boy of his own age, carring...
Testo
Aggiunto da
MajaAntonsen
Lingua originale: Inglese
He sees a red-headed boy of his own age, carring a set of pipes with green ribbons.
Titolo
English to Danish
Traduzione
Danese
Tradotto da
Flemming123
Lingua di destinazione: Danese
Han ser en rødhåret dreng på sin egen alder, som bærer et sæt fløjter med grønne bånd.
Ultima convalida o modifica di
wkn
- 2 Gennaio 2008 10:02
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Dicembre 2007 15:36
Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
et sæt a piper ??
14 Dicembre 2007 18:39
Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Flemming, would you please comment on this?
31 Dicembre 2007 15:39
Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Wkn, hvad skal jeg stille op med den her sætning? Flemming svarer tilsyneladende ikke....
CC:
wkn