Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Danski - He sees a red-headed boy of his own age, carring...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Kultura
Natpis
He sees a red-headed boy of his own age, carring...
Tekst
Podnet od
MajaAntonsen
Izvorni jezik: Engleski
He sees a red-headed boy of his own age, carring a set of pipes with green ribbons.
Natpis
English to Danish
Prevod
Danski
Preveo
Flemming123
Željeni jezik: Danski
Han ser en rødhåret dreng på sin egen alder, som bærer et sæt fløjter med grønne bånd.
Poslednja provera i obrada od
wkn
- 2 Januar 2008 10:02
Poslednja poruka
Autor
Poruka
10 Decembar 2007 15:36
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
et sæt a piper ??
14 Decembar 2007 18:39
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Flemming, would you please comment on this?
31 Decembar 2007 15:39
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Wkn, hvad skal jeg stille op med den her sætning? Flemming svarer tilsyneladende ikke....
CC:
wkn