Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Lengyel - cotam sluhac

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LengyelBrazíliai portugálHorvát

Témakör Szó

Cim
cotam sluhac
Forditando szöveg
Ajànlo polo1
Nyelvröl forditàs: Lengyel

Co tam słychać
Magyaràzat a forditàshoz
szypko
Edited by thathavieira - 28 Január 2008 02:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Január 2008 17:46

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
This is not Norwegian and I have no idea what it could be.

26 Január 2008 17:50

smy
Hozzászólások száma: 2481
Could you ask him in Norwegian Casper? He can only speak Norwegian, and also please tell him we don't translate if it is a single word. I've just removed one his single word requests

26 Január 2008 17:52

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Sorry smy, I can't. But I know someone.

CC: Hege

26 Január 2008 18:05

Hege
Hozzászólások száma: 158
Hei polo1

Ang din etterspurte oversettelse av "cotam sluhac". Du har skrevet at det er norsk ,men det er det jo selvsagt ikke. Hvilket språk er det? Vi trenger å vite det for å kunne utføre oversettelsen.

Hilsen Hege

26 Január 2008 18:27

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
I've just noticed that polo1 only speaks Polish.

27 Január 2008 00:36

Olesniczanin
Hozzászólások száma: 73
Hi!

I believe "cotam sluhac" is actually "Co tam słychac?" with a lot of spelling mistakes. It's Polish for "What's up [there]?". "Szypko" is a misspelling of "szybko" ("quickly" <-I guess they want it now). Probably polo1 is new here and they wanted to have it translated into Norwegian. According to what they are posting here, they don't speak Polish either .

Take care,
Oleśniczanin.

27 Január 2008 11:02

smy
Hozzászólások száma: 2481
Polish! Thank you Olesniczanin! I think we may let it pass, I'll add your correction into the comments area under the request

27 Január 2008 18:28

Olesniczanin
Hozzászólások száma: 73
But it still says that it's in Norwegian. How one can translate it into Polish when it's already in (quasi-)Polish? We should change the source language and the requested ones (if it's possible) or just delete this request.

Oleśniczanin.

27 Január 2008 19:25

Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Could an admin change the flag to Polish and write Co tam słychać?