Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Полски - cotam sluhac

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ПолскиПортугалски БразилскиХърватски

Категория Дума

Заглавие
cotam sluhac
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от polo1
Език, от който се превежда: Полски

Co tam słychać
Забележки за превода
szypko
Най-последно е прикачено от thathavieira - 28 Януари 2008 02:14





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Януари 2008 17:46

casper tavernello
Общо мнения: 5057
This is not Norwegian and I have no idea what it could be.

26 Януари 2008 17:50

smy
Общо мнения: 2481
Could you ask him in Norwegian Casper? He can only speak Norwegian, and also please tell him we don't translate if it is a single word. I've just removed one his single word requests

26 Януари 2008 17:52

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Sorry smy, I can't. But I know someone.

CC: Hege

26 Януари 2008 18:05

Hege
Общо мнения: 158
Hei polo1

Ang din etterspurte oversettelse av "cotam sluhac". Du har skrevet at det er norsk ,men det er det jo selvsagt ikke. Hvilket språk er det? Vi trenger å vite det for å kunne utføre oversettelsen.

Hilsen Hege

26 Януари 2008 18:27

casper tavernello
Общо мнения: 5057
I've just noticed that polo1 only speaks Polish.

27 Януари 2008 00:36

Olesniczanin
Общо мнения: 73
Hi!

I believe "cotam sluhac" is actually "Co tam słychac?" with a lot of spelling mistakes. It's Polish for "What's up [there]?". "Szypko" is a misspelling of "szybko" ("quickly" <-I guess they want it now). Probably polo1 is new here and they wanted to have it translated into Norwegian. According to what they are posting here, they don't speak Polish either .

Take care,
Oleśniczanin.

27 Януари 2008 11:02

smy
Общо мнения: 2481
Polish! Thank you Olesniczanin! I think we may let it pass, I'll add your correction into the comments area under the request

27 Януари 2008 18:28

Olesniczanin
Общо мнения: 73
But it still says that it's in Norwegian. How one can translate it into Polish when it's already in (quasi-)Polish? We should change the source language and the requested ones (if it's possible) or just delete this request.

Oleśniczanin.

27 Януари 2008 19:25

Angelus
Общо мнения: 1227
Could an admin change the flag to Polish and write Co tam słychać?