 | |
|
Eredeti szöveg - Spanyol - De mañana en mañana, te come la piraña.Vàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Témakör Vicc - Napi élet
| De mañana en mañana, te come la piraña. | | Nyelvröl forditàs: Spanyol
De mañana en mañana, te come la piraña. |
|
Edited by guilon - 4 Február 2008 02:26
Legutolsó üzenet | | | | | 3 Február 2008 20:22 | | | Di domani in domani, ti mangia il pirana | | | 4 Február 2008 16:07 | | | Tu hai capito bene il senso della frase, mentre tutti gli altri pensano al "mattino" soltanto. Grazie Giorgio2fast | | | 4 Február 2008 16:23 | |  smyHozzászólások száma: 2481 | saldorsi, you have checked the page for an admin to look at, Could you explain the problem in English? | | | 6 Február 2008 07:18 | | | Hi guilon,
Does "mañana" in Spanish mean "morning" or "tomorrow"?
I thought it meant "tomorrow," and I think saldorsi is complaining to giorgio2fast above, that everyone has misunderstood the phrase to mean
"from morning to morning"
when it really means
"day after day"?
Literally, it seems to be like Shakespeare's
Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day...
Sorry to bother you!
CC: guilon | | | 6 Február 2008 16:06 | | | Yes, in Spanish "manana" sometimes it's mean "tomorrow".Thank you!!
| | | 6 Február 2008 17:42 | | | Ian: The expression means: Little by little the piranha eats you.
I guess that "De mañana en mañana" is more likely to be "Day after day", it also makes more sense.
and yes,...mañana means both: morning and tomorrow in Spanish. | | | 11 Február 2008 01:23 | |  guilonHozzászólások száma: 1549 | Hello Ian, I have been away for a week, but I think Lilian answered your question properly. | | | 11 Február 2008 01:35 | | | |
|
| |
|