Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - cantarei teu amor pra sempre
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
cantarei teu amor pra sempre
Szöveg
Ajànlo
brunalemar
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
cantarei teu amor pra sempre
Magyaràzat a forditàshoz
dos EUA
Cim
I will sing your love forever.
Fordítás
Angol
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Angol
I will sing your love forever
Magyaràzat a forditàshoz
This seems to be the name of a song by Delirious. The original name in English is: "I could sing of your love forever".
Validated by
IanMegill2
- 19 Február 2008 02:53
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Február 2008 02:27
thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Just a note from someone who knows both versions of this song
.
If you like you can hear it here.
The original english phrase is: I could sing of Your love forever. You can put it in the coments
if you want
... Or if you think is that what she's might looking for.
Beijos.
17 Február 2008 02:43
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks Thais.
I hadn't heard this beautiful song yet.
Loved it!!
17 Február 2008 12:30
thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Thank
you
for considering my comment, Lilly.
And yep, it's indeed a beautiful song.