Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - cantarei teu amor pra sempre
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
cantarei teu amor pra sempre
Tekstas
Pateikta
brunalemar
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
cantarei teu amor pra sempre
Pastabos apie vertimą
dos EUA
Pavadinimas
I will sing your love forever.
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I will sing your love forever
Pastabos apie vertimą
This seems to be the name of a song by Delirious. The original name in English is: "I could sing of your love forever".
Validated by
IanMegill2
- 19 vasaris 2008 02:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 vasaris 2008 02:27
thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Just a note from someone who knows both versions of this song
.
If you like you can hear it here.
The original english phrase is: I could sing of Your love forever. You can put it in the coments
if you want
... Or if you think is that what she's might looking for.
Beijos.
17 vasaris 2008 02:43
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks Thais.
I hadn't heard this beautiful song yet.
Loved it!!
17 vasaris 2008 12:30
thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Thank
you
for considering my comment, Lilly.
And yep, it's indeed a beautiful song.