Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - cantarei teu amor pra sempre
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
cantarei teu amor pra sempre
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
brunalemar
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
cantarei teu amor pra sempre
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
dos EUA
τίτλος
I will sing your love forever.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I will sing your love forever
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This seems to be the name of a song by Delirious. The original name in English is: "I could sing of your love forever".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
IanMegill2
- 19 Φεβρουάριος 2008 02:53
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
17 Φεβρουάριος 2008 02:27
thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Just a note from someone who knows both versions of this song
.
If you like you can hear it here.
The original english phrase is: I could sing of Your love forever. You can put it in the coments
if you want
... Or if you think is that what she's might looking for.
Beijos.
17 Φεβρουάριος 2008 02:43
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Thanks Thais.
I hadn't heard this beautiful song yet.
Loved it!!
17 Φεβρουάριος 2008 12:30
thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Thank
you
for considering my comment, Lilly.
And yep, it's indeed a beautiful song.