Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



13Fordítás - Francia-Görög - tu me manques terriblement, tu est comme un feu...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaGörög

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
tu me manques terriblement, tu est comme un feu...
Szöveg
Ajànlo butterflytsr
Nyelvröl forditàs: Francia

tu me manques terriblement, tu est comme un feu en moique je ne pourais jamais eteindre, si tu t'acroches je ne te lacherais pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en retrant en france... tu comprendas plus tard..."Tu est mon hame soeur!"
Magyaràzat a forditàshoz
correct spelling : "Tu me manques terriblement, tu es comme un feu en moi que je ne pourrai jamais éteindre, si tu t'accroches je ne te lâcherai pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en rentrant en France...tu comprendras plus tard..."tu es mon âme-sœur!"

Cim
Μου λείπεις τρομερά, είσαι όπως μια φωτιά...
Fordítás
Görög

Forditva reggina àltal
Forditando nyelve: Görög

Μου λείπεις τρομερά, είσαι σαν μια φωτιά μέσα μου που δεν θα μπορούσα ποτέ να σβήσω, αν πιαστείς δε θα σ' αφήσω ποτέ...!Θα πρέπει να περάσω μία στιγμή δύσκολη επιστρέφοντας στη Γαλλία....θα καταλάβεις αργότερα...''Είσαι η αδελφή-ψυχή μου!''
Magyaràzat a forditàshoz
s' accrocher: κυριολεκτικά σημαίνει δενομαι κρεμιέμαι
Validated by Mideia - 29 Február 2008 17:27