Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - sulanan çiçek kurur mu?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
sulanan çiçek kurur mu?
Szöveg
Ajànlo hasangoksu
Nyelvröl forditàs: Török

sulanan çiçek kurur mu?

Cim
"Can flowers that are watered become dry?
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

Can flowers that are watered become dry?
Validated by dramati - 8 Március 2008 17:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Március 2008 18:27

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi merdogan

The Englsih would read better if you put

"Can flowers that are getting water become dry?"

Bises
Tantine

6 Március 2008 21:13

terasus
Hozzászólások száma: 2
Sulanan çiçekler kuruyabilir mi?

6 Március 2008 21:36

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Thanks ...
Tantine

7 Március 2008 05:55

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
When it's about plant "kurumak" can also be "to die", isn't it.
So I think :
Does the watered flower die?

7 Március 2008 10:33

sirinler
Hozzászólások száma: 134
"that are watered" can be more suitable.

7 Március 2008 12:39

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
thanks..

7 Március 2008 13:49

guneshly
Hozzászólások száma: 7
cümle düşük olmuş bence

7 Március 2008 17:02

xct
Hozzászólások száma: 13
yanlış

7 Március 2008 20:31

hasangoksu
Hozzászólások száma: 4
arkadaslar tesekkur edıyorumm.

8 Március 2008 00:02

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi xct, guneshly, hasangoksu

If you post messages in Turkish I will not be able to take you comments into consideration as it is a language I do not master (which is why I have set the poll in the first place.

Bises
Tantine

8 Március 2008 20:48

hasangoksu
Hozzászólások száma: 4
ok Tantine thank you for all your help take care byee..