Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - sulanan çiçek kurur mu?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
sulanan çiçek kurur mu?
Tekstas
Pateikta hasangoksu
Originalo kalba: Turkų

sulanan çiçek kurur mu?

Pavadinimas
"Can flowers that are watered become dry?
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Can flowers that are watered become dry?
Validated by dramati - 8 kovas 2008 17:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 kovas 2008 18:27

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi merdogan

The Englsih would read better if you put

"Can flowers that are getting water become dry?"

Bises
Tantine

6 kovas 2008 21:13

terasus
Žinučių kiekis: 2
Sulanan çiçekler kuruyabilir mi?

6 kovas 2008 21:36

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Thanks ...
Tantine

7 kovas 2008 05:55

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
When it's about plant "kurumak" can also be "to die", isn't it.
So I think :
Does the watered flower die?

7 kovas 2008 10:33

sirinler
Žinučių kiekis: 134
"that are watered" can be more suitable.

7 kovas 2008 12:39

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
thanks..

7 kovas 2008 13:49

guneshly
Žinučių kiekis: 7
cümle düşük olmuş bence

7 kovas 2008 17:02

xct
Žinučių kiekis: 13
yanlış

7 kovas 2008 20:31

hasangoksu
Žinučių kiekis: 4
arkadaslar tesekkur edıyorumm.

8 kovas 2008 00:02

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi xct, guneshly, hasangoksu

If you post messages in Turkish I will not be able to take you comments into consideration as it is a language I do not master (which is why I have set the poll in the first place.

Bises
Tantine

8 kovas 2008 20:48

hasangoksu
Žinučių kiekis: 4
ok Tantine thank you for all your help take care byee..