Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - sulanan çiçek kurur mu?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
sulanan çiçek kurur mu?
Text
Übermittelt von
hasangoksu
Herkunftssprache: Türkisch
sulanan çiçek kurur mu?
Titel
"Can flowers that are watered become dry?
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
merdogan
Zielsprache: Englisch
Can flowers that are watered become dry?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
dramati
- 8 März 2008 17:05
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
6 März 2008 18:27
Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi merdogan
The Englsih would read better if you put
"Can flowers that are getting water become dry?"
Bises
Tantine
6 März 2008 21:13
terasus
Anzahl der Beiträge: 2
Sulanan çiçekler kuruyabilir mi?
6 März 2008 21:36
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Thanks ...
Tantine
7 März 2008 05:55
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
When it's about plant "kurumak" can also be "to die", isn't it.
So I think :
Does the watered flower die?
7 März 2008 10:33
sirinler
Anzahl der Beiträge: 134
"that are watered" can be more suitable.
7 März 2008 12:39
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
thanks..
7 März 2008 13:49
guneshly
Anzahl der Beiträge: 7
cümle düşük olmuş bence
7 März 2008 17:02
xct
Anzahl der Beiträge: 13
yanlış
7 März 2008 20:31
hasangoksu
Anzahl der Beiträge: 4
arkadaslar tesekkur edıyorumm.
8 März 2008 00:02
Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi xct, guneshly, hasangoksu
If you post messages in Turkish I will not be able to take you comments into consideration as it is a language I do not master (which is why I have set the poll in the first place.
Bises
Tantine
8 März 2008 20:48
hasangoksu
Anzahl der Beiträge: 4
ok Tantine thank you for all your help take care byee..