Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - sulanan çiçek kurur mu?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
sulanan çiçek kurur mu?
본문
hasangoksu에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sulanan çiçek kurur mu?

제목
"Can flowers that are watered become dry?
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Can flowers that are watered become dry?
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 8일 17:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 6일 18:27

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi merdogan

The Englsih would read better if you put

"Can flowers that are getting water become dry?"

Bises
Tantine

2008년 3월 6일 21:13

terasus
게시물 갯수: 2
Sulanan çiçekler kuruyabilir mi?

2008년 3월 6일 21:36

merdogan
게시물 갯수: 3769
Thanks ...
Tantine

2008년 3월 7일 05:55

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
When it's about plant "kurumak" can also be "to die", isn't it.
So I think :
Does the watered flower die?

2008년 3월 7일 10:33

sirinler
게시물 갯수: 134
"that are watered" can be more suitable.

2008년 3월 7일 12:39

merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks..

2008년 3월 7일 13:49

guneshly
게시물 갯수: 7
cümle düşük olmuş bence

2008년 3월 7일 17:02

xct
게시물 갯수: 13
yanlış

2008년 3월 7일 20:31

hasangoksu
게시물 갯수: 4
arkadaslar tesekkur edıyorumm.

2008년 3월 8일 00:02

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi xct, guneshly, hasangoksu

If you post messages in Turkish I will not be able to take you comments into consideration as it is a language I do not master (which is why I have set the poll in the first place.

Bises
Tantine

2008년 3월 8일 20:48

hasangoksu
게시물 갯수: 4
ok Tantine thank you for all your help take care byee..