Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - doÄŸum günün kutlu olsun sevgili
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
doğum günün kutlu olsun sevgili
Szöveg
Ajànlo
kumrusar
Nyelvröl forditàs: Török
doğum günün kutlu olsun sevgili
Cim
Happy birthday darling
Fordítás
Angol
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Angol
Happy birthday darling
Validated by
lilian canale
- 3 Àprilis 2008 00:07
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Àprilis 2008 20:15
cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Bu cümre "sevgilim." şeklinde bitmiyor. "Sevgili"nin ardına özel kişinin(arkadaşı da olabilir)adını eklemeyi düşünmüş. Dolayısıyla "darling"den "my dear"nın daha uygun ve kullanış olduğunu düşünüyorum.