الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - doÄŸum günün kutlu olsun sevgili
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
doğum günün kutlu olsun sevgili
نص
إقترحت من طرف
kumrusar
لغة مصدر: تركي
doğum günün kutlu olsun sevgili
عنوان
Happy birthday darling
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: انجليزي
Happy birthday darling
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 3 أفريل 2008 00:07
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 أفريل 2008 20:15
cesur_civciv
عدد الرسائل: 268
Bu cümre "sevgilim." şeklinde bitmiyor. "Sevgili"nin ardına özel kişinin(arkadaşı da olabilir)adını eklemeyi düşünmüş. Dolayısıyla "darling"den "my dear"nın daha uygun ve kullanış olduğunu düşünüyorum.