Traduko - Turka-Angla - doğum günün kutlu olsun sevgiliNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| doğum günün kutlu olsun sevgili | | Font-lingvo: Turka
doğum günün kutlu olsun sevgili |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Happy birthday darling |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Aprilo 2008 00:07
Lasta Afiŝo | | | | | 2 Aprilo 2008 20:15 | | | Bu cümre "sevgilim." ÅŸeklinde bitmiyor. "Sevgili"nin ardına özel kiÅŸinin(arkadaşı da olabilir)adını eklemeyi düşünmüş. Dolayısıyla "darling"den "my dear"nın daha uygun ve kullanış olduÄŸunu düşünüyorum. |
|
|