Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Brazíliai portugál - No piensen que este disco esta rayao es que...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének
Cim
No piensen que este disco esta rayao es que...
Szöveg
Ajànlo
gobla
Nyelvröl forditàs: Spanyol
No piensen que este disco esta rayado es que sinceramente no se que me pasa
Cim
Não pensem que este disco está riscado é que...
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Menininha
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Não pensem que este disco está riscado é que sinceramente não sei o que se passa comigo
Validated by
casper tavernello
- 13 Május 2008 06:10
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
12 Május 2008 18:49
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Não seria "riscado"
Quebrar = casser
Riscar = rayer