Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Latin nyelv - Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Tàrsadalom / Emberek / Politika
Cim
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Szöveg
Ajànlo
MamboDK
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva
gamine
àltal
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Cim
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Validated by
Cammello
- 27 Május 2008 20:55
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Május 2008 15:20
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Hope it is correct now...
CC:
Cammello
26 Május 2008 22:07
Cammello
Hozzászólások száma: 77
why locutum and not locutus?
just to know
26 Május 2008 22:09
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Neuter.
CC:
Cammello