الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-لاتيني - Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
مجتمع/ ناس/ سياسات
عنوان
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
نص
إقترحت من طرف
MamboDK
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف
gamine
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
عنوان
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
goncin
لغة الهدف: لاتيني
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Cammello
- 27 نيسان 2008 20:55
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
26 نيسان 2008 15:20
goncin
عدد الرسائل: 3706
Hope it is correct now...
CC:
Cammello
26 نيسان 2008 22:07
Cammello
عدد الرسائل: 77
why locutum and not locutus?
just to know
26 نيسان 2008 22:09
goncin
عدد الرسائل: 3706
Neuter.
CC:
Cammello