Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Latijn - Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Samenleving/Mensen/Politici
Titel
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Tekst
Opgestuurd door
MamboDK
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door
gamine
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Titel
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Vertaling
Latijn
Vertaald door
goncin
Doel-taal: Latijn
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Cammello
- 27 mei 2008 20:55
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 mei 2008 15:20
goncin
Aantal berichten: 3706
Hope it is correct now...
CC:
Cammello
26 mei 2008 22:07
Cammello
Aantal berichten: 77
why locutum and not locutus?
just to know
26 mei 2008 22:09
goncin
Aantal berichten: 3706
Neuter.
CC:
Cammello