Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Latín - Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Sociedad / Gente / Polìtica
Título
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Texto
Propuesto por
MamboDK
Idioma de origen: Francés Traducido por
gamine
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Título
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Traducción
Latín
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Latín
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Última validación o corrección por
Cammello
- 27 Mayo 2008 20:55
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Mayo 2008 15:20
goncin
Cantidad de envíos: 3706
Hope it is correct now...
CC:
Cammello
26 Mayo 2008 22:07
Cammello
Cantidad de envíos: 77
why locutum and not locutus?
just to know
26 Mayo 2008 22:09
goncin
Cantidad de envíos: 3706
Neuter.
CC:
Cammello