Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Латински - Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Общество / Хора / Политика
Заглавие
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Текст
Предоставено от
MamboDK
Език, от който се превежда: Френски Преведено от
gamine
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Заглавие
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Превод
Латински
Преведено от
goncin
Желан език: Латински
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
За последен път се одобри от
Cammello
- 27 Май 2008 20:55
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Май 2008 15:20
goncin
Общо мнения: 3706
Hope it is correct now...
CC:
Cammello
26 Май 2008 22:07
Cammello
Общо мнения: 77
why locutum and not locutus?
just to know
26 Май 2008 22:09
goncin
Общо мнения: 3706
Neuter.
CC:
Cammello