Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Latim - Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Sociedade / Povos / Política
Título
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Texto
Enviado por
MamboDK
Idioma de origem: Francês Traduzido por
gamine
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Título
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Tradução
Latim
Traduzido por
goncin
Idioma alvo: Latim
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Último validado ou editado por
Cammello
- 27 Maio 2008 20:55
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Maio 2008 15:20
goncin
Número de Mensagens: 3706
Hope it is correct now...
CC:
Cammello
26 Maio 2008 22:07
Cammello
Número de Mensagens: 77
why locutum and not locutus?
just to know
26 Maio 2008 22:09
goncin
Número de Mensagens: 3706
Neuter.
CC:
Cammello