Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Latince - Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Toplum / Insanlar / Politika
Başlık
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Metin
Öneri
MamboDK
Kaynak dil: Fransızca Çeviri
gamine
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Başlık
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Tercüme
Latince
Çeviri
goncin
Hedef dil: Latince
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
En son
Cammello
tarafından onaylandı - 27 Mayıs 2008 20:55
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Mayıs 2008 15:20
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Hope it is correct now...
CC:
Cammello
26 Mayıs 2008 22:07
Cammello
Mesaj Sayısı: 77
why locutum and not locutus?
just to know
26 Mayıs 2008 22:09
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Neuter.
CC:
Cammello